被掳去的快得释放,必不死而下坑。他的食物,也不致缺乏。
The captive exile hasteneth that he may be loosed, and that he should not die in the pit, nor that his bread should fail.
我将我的话传给你,用我的手影哨蔽你,为要栽定诸天,立定地基。又对锡安说,你是我的百姓。
And I have put my words in thy mouth, and I have covered thee in the shadow of mine hand, that I may plant the heavens, and lay the foundations of the earth, and say unto Zion, Thou art my people.
耶和华如此说,我必使毁灭的风刮起,攻击巴比伦和住在立加米的人。
Thus saith the LORD; Behold, I will raise up against Babylon, and against them that dwell in the midst of them that rise up against me, a destroying wind;
他们必在迦勒底人之地被杀仆倒,在巴比伦的街上被刺透。
Thus the slain shall fall in the land of the Chaldeans, and they that are thrust through in her streets.
你们要从巴比伦中逃奔,各救自己的性命。不要陷在她的罪孽中一同灭亡。因为这是耶和华报仇的时候,他必向巴比伦施行报应。
Flee out of the midst of Babylon, and deliver every man his soul: be not cut off in her iniquity; for this is the time of the LORD's vengeance; he will render unto her a recompence.
巴比伦素来是耶和华手中的金杯,使天下沉醉。万国喝了她的酒就颠狂了。
Babylon hath been a golden cup in the LORD's hand, that made all the earth drunken: the nations have drunken of her wine; therefore the nations are mad.
巴比伦忽然倾覆毁坏。要为她哀号。为止她的疼痛,拿乳香或者可以治好。
Babylon is suddenly fallen and destroyed: howl for her; take balm for her pain, if so be she may be healed.
我们想医治巴比伦,她却没有治好。离开她吧。我们各人归回本国。因为她受的审判通于上天,达到穹苍。
We would have healed Babylon, but she is not healed: forsake her, and let us go every one into his own country: for her judgment reacheth unto heaven, and is lifted up even to the skies.
耶和华已经彰显我们的公义。来吧。我们可以在锡安报告耶和华我们神的作为。
The LORD hath brought forth our righteousness: come, and let us declare in Zion the work of the LORD our God.
你们要磨尖了箭头,抓住盾牌。耶和华定意攻击巴比伦,将她毁灭,所以激动了米底亚君王的心。因这是耶和华报仇,就是为自己的殿报仇。
Make bright the arrows; gather the shields: the LORD hath raised up the spirit of the kings of the Medes: for his device is against Babylon, to destroy it; because it is the vengeance of the LORD, the vengeance of his temple.